Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Турски - idi begaj... opako
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Заглавие
idi begaj... opako
Текст
Предоставено от
recepayhan
Език, от който се превежда: Сръбски
idi begaj...
opako
Забележки за превода
türkçe karşılığı ve anlamı
Заглавие
kaç git... sinsi
Превод
Турски
Преведено от
fikomix
Желан език: Турски
çekil git... sinsi
Забележки за превода
opako- sinsi,fena
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 10 Ноември 2008 22:58
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Ноември 2008 15:01
Francky5591
Общо мнения: 12396
fikomix, requester was told to notify into which language the original text is typed, please next time you see a request that is out of frame, do not translate it but use the "I would like an admin to check this page" button, thank you!
7 Ноември 2008 15:22
fikomix
Общо мнения: 614
I'm sorry! This text is for Serbian language
7 Ноември 2008 15:14
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks fikomix, I edited with the right flag from the source-text.
10 Ноември 2008 22:40
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
fiko, bence de 'çekil git' olmalı
yanlış olabilirim, ama yine de sormak istedim,
'opako'-'aksi/inatçı/huysuz/meymenetsiz'türünden bir ifade değil mi?
10 Ноември 2008 22:50
fikomix
Общо мнения: 614
Düzelttim. Fakat opako- ya gelince fena, sinsi, analmındadır.
Saydığız kelimeler Sırpçada başka çeşit ifade edilir.
10 Ноември 2008 22:58
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
tamamdır,teşekkürler!