Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Turkiskt - idi begaj... opako

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktTurkiskt

Bólkur Orð

Heiti
idi begaj... opako
Tekstur
Framborið av recepayhan
Uppruna mál: Serbiskt

idi begaj...
opako
Viðmerking um umsetingina
türkçe karşılığı ve anlamı

Heiti
kaç git... sinsi
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

çekil git... sinsi
Viðmerking um umsetingina
opako- sinsi,fena
Góðkent av FIGEN KIRCI - 10 November 2008 22:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 November 2008 15:01

Francky5591
Tal av boðum: 12396
fikomix, requester was told to notify into which language the original text is typed, please next time you see a request that is out of frame, do not translate it but use the "I would like an admin to check this page" button, thank you!

7 November 2008 15:22

fikomix
Tal av boðum: 614
I'm sorry! This text is for Serbian language

7 November 2008 15:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks fikomix, I edited with the right flag from the source-text.

10 November 2008 22:40

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
fiko, bence de 'çekil git' olmalı

yanlış olabilirim, ama yine de sormak istedim,
'opako'-'aksi/inatçı/huysuz/meymenetsiz'türünden bir ifade değil mi?

10 November 2008 22:50

fikomix
Tal av boðum: 614
Düzelttim. Fakat opako- ya gelince fena, sinsi, analmındadır. Saydığız kelimeler Sırpçada başka çeşit ifade edilir.

10 November 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
tamamdır,teşekkürler!