Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-불가리아어 - ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...
본문
ΠΑΝΟΣΛ에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

제목
Трябва да отидете в...
번역
불가리아어

milena8에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Трябва да отидете в преводаческата служба на Външното министерство.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 5일 21:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 30일 19:54

galka
게시물 갯수: 567
Защо над български текст стои заглавие на чужд език? Все пак се ориентираме по заглавията, когато търсим нещо!
Иначе превода е верен.

2009년 4월 30일 20:39

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Milena8, забележката на galka е точно на място. Когато правиш превод, превеждай всички части на текста.

2009년 5월 22일 12:18

milena8
게시물 갯수: 7
извинявам се не знаех,мислех че се пише заглавието от текста които се превежда