Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-بلغاری - ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...
متن
ΠΑΝΟΣΛ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

عنوان
Трябва да отидете в...
ترجمه
بلغاری

milena8 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Трябва да отидете в преводаческата служба на Външното министерство.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 5 می 2009 21:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آوریل 2009 19:54

galka
تعداد پیامها: 567
Защо над български текст стои заглавие на чужд език? Все пак се ориентираме по заглавията, когато търсим нещо!
Иначе превода е верен.

30 آوریل 2009 20:39

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Milena8, забележката на galka е точно на място. Когато правиш превод, превеждай всички части на текста.

22 می 2009 12:18

milena8
تعداد پیامها: 7
извинявам се не знаех,мислех че се пише заглавието от текста които се превежда