Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Bulgaria - ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...
Teksti
Lähettäjä ΠΑΝΟΣΛ
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

Otsikko
Трябва да отидете в...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä milena8
Kohdekieli: Bulgaria

Трябва да отидете в преводаческата служба на Външното министерство.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 5 Toukokuu 2009 21:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Huhtikuu 2009 19:54

galka
Viestien lukumäärä: 567
Защо над български текст стои заглавие на чужд език? Все пак се ориентираме по заглавията, когато търсим нещо!
Иначе превода е верен.

30 Huhtikuu 2009 20:39

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Milena8, забележката на galka е точно на място. Когато правиш превод, превеждай всички части на текста.

22 Toukokuu 2009 12:18

milena8
Viestien lukumäärä: 7
извинявам се не знаех,мислех че се пише заглавието от текста които се превежда