Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-保加利亚语 - ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语保加利亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ...
源语言: 希腊语

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΕ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

标题
Трябва да отидете в...
翻译
保加利亚语

翻译 milena8
目的语言: 保加利亚语

Трябва да отидете в преводаческата служба на Външното министерство.
ViaLuminosa认可或编辑 - 2009年 五月 5日 21:37





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 30日 19:54

galka
文章总计: 567
Защо над български текст стои заглавие на чужд език? Все пак се ориентираме по заглавията, когато търсим нещо!
Иначе превода е верен.

2009年 四月 30日 20:39

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Milena8, забележката на galka е точно на място. Когато правиш превод, превеждай всички части на текста.

2009年 五月 22日 12:18

milena8
文章总计: 7
извинявам се не знаех,мислех че се пише заглавието от текста които се превежда