Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - aci gecen her

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

분류 사고들 - 나날의 삶

제목
aci gecen her
본문
andreea_putaru에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Acı geçen her günümü belki geri veremeyecekler ama ben o günleri unutarak yaşayacağım. Gün gelir de hesap sorarsam eğer Azrail'e, gerek kalmayacak, ben çekeceğim altlarındaki sandalyeyi...
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits: ''aci gecen her gunumu belki geri weremiyeckler ama ben o gunleri unutarak yasayacgm gun gelip te hesap sorarsam eger azraile gerek kalmayck ben cekecem altlarindaki sandalyeyi...''

제목
Maybe they won't
번역
영어

kiminnesi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Maybe they won't be able to give me back all my painful days, but I will forget them and survive. One day if I call Azrael to account for, it won't be necessary, I'll pull the rug out from under them myself...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 17일 02:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 14일 20:36

cheesecake
게시물 갯수: 980
Maybe they won't give me back my painful days, but I will forget them and survive. ->
"Maybe they will not be able to give me back my painful days, but I will survive by forgetting them"

2009년 10월 14일 20:50

merdogan
게시물 갯수: 3769
my painful days...> my every painful day

2009년 10월 14일 22:20

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
I agree with Cheesecake and Merdogan!
"Maybe they will not be able to give me back my every painful day..."

2009년 10월 15일 08:45

andreea_putaru
게시물 갯수: 2
thank you very much for your help guys