Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Ο Ρωμανός χώρισε.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ο Ρωμανός χώρισε.
번역될 본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Ας τα λέμε. Ο Ρωμανός χώρισε, όχι για κάποιο συγκεκριμένο λόγο, αλλά τους "τελείωσε" ο γάμος. Κι εδώ που τα λέμε, όντως το τελευταίο διάστημα ήταν λες και συμβιώνανε απλά. Ούτε σεξ ούτε τίποτα.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: "As ta leme. O Rwmanos xwrise, oxi gia kapoio sugkekrimeno logo, alla tous “teleiose” o gamos.
Kai edw pou ta leme ontws to teleutaio diastima itan les kai symviwnane apla. Oute sex oute tipota."
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 4일 19:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 3일 17:40

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina