Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 그리스어 - Είμαι στη διάθεση σου.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어라틴어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Είμαι στη διάθεση σου.
번역될 본문
tsimplas에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Είμαι στη διάθεση σου.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge: "I am at your disposal"
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 6월 12일 14:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 12일 13:40

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Christina! It seems there is no conjugated verb in this text, am I wrong?

CC: User10

2010년 6월 12일 13:45

tsimplas
게시물 갯수: 11
ΝΟ ΥΟU ARE NOT WRONG

2010년 6월 12일 13:50

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Ok, thanks! Then it's said on this page :

[4] ΟΧΙ ΜΟΝΕΣ Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΛΕΞΕΙΣ. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δέχεται αιτήσεις για μεταφράσεις μονών ή απομονωμένων λέξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληρωμένη πρόταση με τουλάχιστον ένα κλιμένο ρήμα.

So please could you add one conjugated verb to this text? As if you can't, I'm sorry but I'll be obliged to remove this translation request, because without at least one conjugated verb in it, this text is breaking our rule #[4], and it can't be translated.

Thanks, best regards,

2010년 6월 12일 13:55

User10
게시물 갯수: 1173
Γεια σου tsimpla

Για να μεταφραστεί το κείμενο σου πρέπει να προσθέσεις ένα κλιμένο ρήμα. Εγώ θα πρότεινα ένα "είμαι" που δεν αλλοιώνει τη σημασία . Τι λες κι εσύ;Τι προτείνεις;

2010년 6월 12일 14:01

tsimplas
게시물 갯수: 11
Yes ,i am sorry for this little misunderstanding

2010년 6월 12일 14:03

tsimplas
게시물 갯수: 11
Ναι πιστευω πως ειναι το πιο καταλληλο ,ευχαριστω