Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10原始文本 - 希腊语 - Είμαι στη διάθεση σου.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语拉丁语

讨论区 灌水 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Είμαι στη διάθεση σου.
需要翻译的文本
提交 tsimplas
源语言: 希腊语

Είμαι στη διάθεση σου.
给这篇翻译加备注
Bridge: "I am at your disposal"
上一个编辑者是 User10 - 2010年 六月 12日 14:05





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 12日 13:40

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Christina! It seems there is no conjugated verb in this text, am I wrong?

CC: User10

2010年 六月 12日 13:45

tsimplas
文章总计: 11
ΝΟ ΥΟU ARE NOT WRONG

2010年 六月 12日 13:50

Francky5591
文章总计: 12396
Ok, thanks! Then it's said on this page :

[4] ΟΧΙ ΜΟΝΕΣ Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΛΕΞΕΙΣ. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δέχεται αιτήσεις για μεταφράσεις μονών ή απομονωμένων λέξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληρωμένη πρόταση με τουλάχιστον ένα κλιμένο ρήμα.

So please could you add one conjugated verb to this text? As if you can't, I'm sorry but I'll be obliged to remove this translation request, because without at least one conjugated verb in it, this text is breaking our rule #[4], and it can't be translated.

Thanks, best regards,

2010年 六月 12日 13:55

User10
文章总计: 1173
Γεια σου tsimpla

Για να μεταφραστεί το κείμενο σου πρέπει να προσθέσεις ένα κλιμένο ρήμα. Εγώ θα πρότεινα ένα "είμαι" που δεν αλλοιώνει τη σημασία . Τι λες κι εσύ;Τι προτείνεις;

2010年 六月 12日 14:01

tsimplas
文章总计: 11
Yes ,i am sorry for this little misunderstanding

2010年 六月 12日 14:03

tsimplas
文章总计: 11
Ναι πιστευω πως ειναι το πιο καταλληλο ,ευχαριστω