쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-라틴어 - Be happy for what you have got, not what you want
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Be happy for what you have got, not what you want
본문
KrisF
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Be happy for what you have got, not what you want
제목
Laetus sis eo quod tibi est, non quod vis.
번역
라틴어
alexfatt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Laetus sis eo quod tibi est, non quod vis.
이 번역물에 관한 주의사항
Laetus = masculine
Laeta = feminine
If sex doesn't matter, Latin uses the masculine form.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 26일 14:38