번역 - 영어-폴란드어 - Meaning only현재 상황 번역
| | | | | Used for the kind of translation request you want to submit. Meaning only means that you only want the meaning of the text and not a beautiful translation.
|
|
| | | 번역될 언어: 폴란드어
Tylko znaczenie |
|
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 5일 10:30
마지막 글 | | | | | 2009년 6월 4일 21:45 | | | Bonta, I'm sorry, but it is not correct phrase. It should be 'samo znaczenie'.
'Same' is a plural form for feminine and neuter nouns.
'Znaczenie' is singular.
So they don't fit together.
Regards! | | | 2009년 6월 4일 22:30 | | | Hi, Aneta. Bonta isn't active anymore, so I think you should ask Edyta if she could edit the translation. | | | 2009년 6월 5일 10:29 | | | I think the best is "tylko znaczenie". I change the text. | | | 2009년 6월 5일 11:29 | | | |
|
|