Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - あいつを首にしろ !!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어프랑스어이탈리아어

분류 노래

제목
あいつを首にしろ !!
본문
Cybou에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

あいつを首にしろ !!
이 번역물에 관한 주의사항
Titre d'une chanson de l'anime Great Teacher Onizuka
Title of a song in the Great Teacher Onizuka's anime
首 (kubi) => cou/neck
しろ (shiro) => château/castle ??

제목
Fire that Guy!!
번역
영어

samanthalee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Fire that Guy!!
이 번역물에 관한 주의사항
Japanese uses a rather strong expression to say "You are fired!".
Individually the words are
あいつ: That person
ã‚’: to do to (the subject afore mentioned)
首: neck
に: to/towards/until (the object afore mentioned)
しろ: substitute
Literally translated, this will be "Off with that person's neck"...very much like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 1일 18:29