Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Fire that Guy!!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어프랑스어이탈리아어

분류 노래

제목
Fire that Guy!!
본문
Cybou에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 samanthalee에 의해서 번역되어짐

Fire that Guy!!
이 번역물에 관한 주의사항
Japanese uses a rather strong expression to say "You are fired!".
Individually the words are
あいつ: That person
ã‚’: to do to (the subject afore mentioned)
首: neck
に: to/towards/until (the object afore mentioned)
しろ: substitute
Literally translated, this will be "Off with that person's neck"...very much like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland.

제목
Virez moi ce gars-là!!
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Virez moi ce gars-là!!
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 2일 09:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 2일 10:43

Francky5591
게시물 갯수: 12396
turkishmiss, je rectifie, "fire", c'est "virez" moi ce gars!
"tirez sur ce gars", c'est "shoot that guy"!

2007년 5월 2일 09:11

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
exact, désolé pour l'erreur Francky. Merci