Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - je vous le donne en debut d'aprem

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어덴마크어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
je vous le donne en debut d'aprem
번역될 본문
ThomasTe에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

je vous le donne en debut d'aprem
이 번역물에 관한 주의사항
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 11월 4일 16:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 4일 12:28

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?

2007년 11월 4일 12:31

Xini
게시물 갯수: 1655
d'apres?

...

2007년 11월 4일 12:34

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
en début d'après? ! ?

2007년 11월 4일 12:48

Xini
게시물 갯수: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?

2007년 11월 4일 12:50

guilon
게시물 갯수: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)

2007년 11월 4일 13:24

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!

CC: guilon

2007년 11월 4일 16:04

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques