Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 말레이어-프랑스어 - SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 말레이어프랑스어

분류 사랑 / 우정

제목
SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU
본문
mhaidra에 의해서 게시됨
원문 언어: 말레이어

SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU

제목
Je t'aime beaucoup ma princesse.
번역
프랑스어

Ojuls에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je t'aime beaucoup ma princesse.
이 번역물에 관한 주의사항
"ma princesse" : "litt. "ma fille"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 20일 11:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 19일 22:50

Botica
게시물 갯수: 643
Francky, I sent a message to Coloma2004, who's indonesian expert.

Here are her messages :

Hi Botica,

Malaysian and Indonesian are similar but sometimes for the same words have differrent meaning like the one you send me. I think the meaning is : I love my daughhter. But i'm not really sure because it has some contridiction awak=you (malay), putriku =my daughter (indonesia/malay) or second guess: I love you, my daughter..

Hope it helps :-)

and :

Ups... I forgot one word:'sangat' means very much
;-)

I think you can validate.

2008년 6월 20일 11:32

Francky5591
게시물 갯수: 12396
merci botica, j'ai rectifié et validé