Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - malaiji-Ranska - SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: malaijiRanska

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU
Teksti
Lähettäjä mhaidra
Alkuperäinen kieli: malaiji

SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU

Otsikko
Je t'aime beaucoup ma princesse.
Käännös
Ranska

Kääntäjä Ojuls
Kohdekieli: Ranska

Je t'aime beaucoup ma princesse.
Huomioita käännöksestä
"ma princesse" : "litt. "ma fille"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 20 Kesäkuu 2008 11:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Kesäkuu 2008 22:50

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Francky, I sent a message to Coloma2004, who's indonesian expert.

Here are her messages :

Hi Botica,

Malaysian and Indonesian are similar but sometimes for the same words have differrent meaning like the one you send me. I think the meaning is : I love my daughhter. But i'm not really sure because it has some contridiction awak=you (malay), putriku =my daughter (indonesia/malay) or second guess: I love you, my daughter..

Hope it helps :-)

and :

Ups... I forgot one word:'sangat' means very much
;-)

I think you can validate.

20 Kesäkuu 2008 11:32

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
merci botica, j'ai rectifié et validé