Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Малайська-Французька - SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: МалайськаФранцузька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU
Текст
Публікацію зроблено mhaidra
Мова оригіналу: Малайська

SAYA SAYANG SANGAT AWAK PUTERIKU

Заголовок
Je t'aime beaucoup ma princesse.
Переклад
Французька

Переклад зроблено Ojuls
Мова, якою перекладати: Французька

Je t'aime beaucoup ma princesse.
Пояснення стосовно перекладу
"ma princesse" : "litt. "ma fille"
Затверджено Francky5591 - 20 Червня 2008 11:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Червня 2008 22:50

Botica
Кількість повідомлень: 643
Francky, I sent a message to Coloma2004, who's indonesian expert.

Here are her messages :

Hi Botica,

Malaysian and Indonesian are similar but sometimes for the same words have differrent meaning like the one you send me. I think the meaning is : I love my daughhter. But i'm not really sure because it has some contridiction awak=you (malay), putriku =my daughter (indonesia/malay) or second guess: I love you, my daughter..

Hope it helps :-)

and :

Ups... I forgot one word:'sangat' means very much
;-)

I think you can validate.

20 Червня 2008 11:32

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
merci botica, j'ai rectifié et validé