Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - It scares me how much I actually miss you, to be...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
It scares me how much I actually miss you, to be...
Text
Podrobit se od apagnes
Zdrojový jazyk: Anglicky

It scares me how much I actually miss you, to be honest I did not think I would feel this way. that is so typical of me, I always want what I can not have. sorry to hear about you and Emre, what happend?

Titulek
seni ne kadar çok özlediğim...
Překlad
Turecky

Přeložil maldonado
Cílový jazyk: Turecky

Seni bu kadar çok özlemem beni korkutuyor, dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi düşünmemiştim. Bu benim tipik özelliğimdir, daima sahip olamayacağım şeyi isterim. Sen ve Emre hakkında duyduklarıma üzüldüm, ne oldu?
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 25 prosinec 2007 13:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 prosinec 2007 13:56

smy
Počet příspěvků: 2481
maldonado, I've edited and validated your translation, it was s follows before the edits:
--------
seni gerçekten ne kadar çok özlediğim beni korkutuyor. dürüst olmak gerekirse, böyle hissedeceğimi sanmazdım. sahip olamadığımı isterim her zaman, bu benim tipik özelliğimdir. sen ve emre hakkında duyduklarım beni üzdü, ne oldu?
----
it's for you to see your mistakes and learn from them
thanks!