Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Italsky - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyItalsky

Kategorie Děti a mládež

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Text
Podrobit se od marceg16579
Zdrojový jazyk: Řecky

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Titulek
Questa bella canzone canto per te
Překlad
Italsky

Přeložil gigi1
Cílový jazyk: Italsky

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Poznámky k překladu
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 17 duben 2008 17:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 duben 2008 20:14

ali84
Počet příspěvků: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 duben 2008 20:21

gigi1
Počet příspěvků: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 duben 2008 01:04

ali84
Počet příspěvků: 427
Ho capito, grazie