Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-इतालियन - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीइतालियन

Category Kids and teens

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
हरफ
marceg16579द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

शीर्षक
Questa bella canzone canto per te
अनुबाद
इतालियन

gigi1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Validated by ali84 - 2008年 अप्रिल 17日 17:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 16日 20:14

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

2008年 अप्रिल 16日 20:21

gigi1
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

2008年 अप्रिल 17日 01:04

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Ho capito, grazie