Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiitaliano - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiitaliano

Category Kids and teens

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Nakala
Tafsiri iliombwa na marceg16579
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Kichwa
Questa bella canzone canto per te
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na gigi1
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Maelezo kwa mfasiri
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 17 Aprili 2008 17:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Aprili 2008 20:14

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 Aprili 2008 20:21

gigi1
Idadi ya ujumbe: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 Aprili 2008 01:04

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Ho capito, grazie