Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Итальянский - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИтальянский

Категория Дети и подростки

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Tекст
Добавлено marceg16579
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Статус
Questa bella canzone canto per te
Перевод
Итальянский

Перевод сделан gigi1
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Комментарии для переводчика
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 17 Апрель 2008 17:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Апрель 2008 20:14

ali84
Кол-во сообщений: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 Апрель 2008 20:21

gigi1
Кол-во сообщений: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 Апрель 2008 01:04

ali84
Кол-во сообщений: 427
Ho capito, grazie