Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Италиански - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИталиански

Категория Децата и младежите

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Текст
Предоставено от marceg16579
Език, от който се превежда: Гръцки

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Заглавие
Questa bella canzone canto per te
Превод
Италиански

Преведено от gigi1
Желан език: Италиански

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Забележки за превода
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
За последен път се одобри от ali84 - 17 Април 2008 17:06





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Април 2008 20:14

ali84
Общо мнения: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 Април 2008 20:21

gigi1
Общо мнения: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 Април 2008 01:04

ali84
Общо мнения: 427
Ho capito, grazie