Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Norsky - I trust you to kill me

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNorskyŠvédskyIné jazykyIslandskyHebrejsky
Požadované překlady: FinskySanskritantické Řeckojavánština

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
I trust you to kill me
Text
Podrobit se od mpeters
Zdrojový jazyk: Anglicky

I trust you to kill me
Poznámky k překladu
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Titulek
Jeg stoler
Překlad
Norsky

Přeložil Hege
Cílový jazyk: Norsky

Jeg stoler på at du dreper meg.

Poznámky k překladu
Må utføres på nynorsk
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 20 leden 2008 22:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 leden 2008 06:13

Aleco
Počet příspěvků: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 leden 2008 13:51

Hege
Počet příspěvků: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 leden 2008 14:55

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 leden 2008 15:06

smy
Počet příspěvků: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 leden 2008 15:39

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 leden 2008 15:46

smy
Počet příspěvků: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 leden 2008 17:19

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 leden 2008 17:29

smy
Počet příspěvků: 2481
Let's take the admin check off then