Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
Text k překladu
Podrobit se od stylo31
Zdrojový jazyk: Turecky

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
Poznámky k překladu
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)
Naposledy upravil(a) smy - 22 únor 2008 14:29