Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Řeč

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Text
Podrobit se od sevinç61
Zdrojový jazyk: Německy

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Poznámky k překladu
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Titulek
Formula1 Pilotu
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 20 březen 2008 13:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 březen 2008 09:21

serranaz
Počet příspěvků: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?