Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Rumunsky - Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyRumunsky

Kategorie Řeč - Vzdělání

Titulek
Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...
Text
Podrobit se od remo
Zdrojový jazyk: Italsky

Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla preziosa opera che state svolgendo nel campo di lingua romena.
In Proverbi 15:30 si legge che "la notizia che è buona fa ingrassare le ossa". Questo è ciò che abbiamo provato ogni qualvolta abbiamo ricevuto notizie da parte del sorvegliante di circoscrizione sulla vostra zelante attività.
La Torre di Guardia del 15 febbraio 2008, a pagina 17, al paragrafo 5, riporta questo incoraggiante

Titulek
Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu...
Překlad
Rumunsky

Přeložil azitrad
Cílový jazyk: Rumunsky

Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu preţioasa operă pe care o desfăşuraţi în domeniul limbii române. În Proverbe 15:30 scrie că “o veste bună întăreşte oasele”. Asta e ceea ce am simţit de fiecare dată când am primit veşti din partea supraveghetorului circumscripţiei privind activitatea voastră plină de râvnă.
În Turnul de Veghe din 15 februarie 2008, la pagina 17, paragraful 5 readuce această încurajare.
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 27 březen 2008 14:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 březen 2008 12:08

Oana F.
Počet příspěvků: 388
Traducerea este foarte buna. Singurul lucru pe care l-as schimba ar fi "che state svolgendo", din "pe care o dezvoltati" in "pe care o desfasurati".

27 březen 2008 14:02

azitrad
Počet příspěvků: 970
Corect. Mersi mult