Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Německy - A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyNěmecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Text
Podrobit se od steffidenis
Zdrojový jazyk: Bosensky

A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog covjeka ni poznavala ti joj nemozes nista



Slusaj mogu dzejnu nagovorit da joj kaze da nije bilo nista, al nisi to zasluzio, kako mozes biti takvo dubre ja sam vas sastravila nezelim vas rastavit, lijepo mi je kad mi niste u blizini jer samo znate tracat, a znas da bi mogla ovo sve izgladit opet da hocu



Poznámky k překladu
danke

Titulek
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Překlad
Německy

Přeložil preko
Cílový jazyk: Německy

Sollte dies gewesen sein, als die Frau noch nicht verheiratet war und ihren Mann noch nicht kannte, kannst Du nichts machen.

Hör mal, ich könnte die Frau überzeugen, dass nichts gewesen ist, aber Du hast es nicht verdient, wie kannst Du nur so ein Mistkerl sein, ich habe Euch zusammen gebracht und möchte Euch nicht auseinander bringen. Ich bin froh, wenn ihr nicht in meiner Nähe seid, da ihr nur lästern könnt, aber Du weißt, dass ich wieder alles ins Reine bringen könnte, wenn ich wollte.
Poznámky k překladu
----
minor edits by Bhatarsaigh
Naposledy potvrzeno či editováno Bhatarsaigh - 16 duben 2008 22:10