Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Esperantem-Anglicky - 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EsperantemAnglicky

Titulek
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Text
Podrobit se od alireza
Zdrojový jazyk: Esperantem

8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas ĝiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.

Titulek
8. I must say this series has five volumes
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

8. I must say this series has five volumes, and that I published the first two volumes, named The Primitive Ceremonies and The New Year Ceremonies.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 19 březen 2008 17:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 březen 2008 21:53

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
How about "published" instead of "issued"?

Also, "only (?) the first two volumes" would read better than "at first their two volumes".

19 březen 2008 11:04

goncin
Počet příspěvků: 3706
published

I'd rather keep "at first their two volumes", because some other volumes could have been published later, who does know it?

19 březen 2008 17:18

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK, then how about "two of the volumes" - why is it "their"? It sounds awkward in English.

19 březen 2008 17:23

goncin
Počet příspěvků: 3706
Ops, I was betrayed by the plural-like form of "series". It should be "its first two volumes" (its refers to the whole series). Fixing...

19 březen 2008 17:26

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK - I changed it to "the first two volumes" to be correct in English. The word "the" has the same meaning as "its" here.