Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Esperantem-Anglicky - 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Text
Podrobit se od
alireza
Zdrojový jazyk: Esperantem
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas Äiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.
Titulek
8. I must say this series has five volumes
Překlad
Anglicky
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Anglicky
8. I must say this series has five volumes, and that I published the first two volumes, named The Primitive Ceremonies and The New Year Ceremonies.
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 19 březen 2008 17:26
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 březen 2008 21:53
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
How about "published" instead of "issued"?
Also, "only (?) the first two volumes" would read better than "at first their two volumes".
19 březen 2008 11:04
goncin
Počet příspěvků: 3706
published
I'd rather keep "at first their two volumes", because some other volumes could have been published later, who does know it?
19 březen 2008 17:18
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK, then how about "two of the volumes" - why is it "their"? It sounds awkward in English.
19 březen 2008 17:23
goncin
Počet příspěvků: 3706
Ops, I was betrayed by the plural-like form of "series". It should be "
its
first two volumes" (
its
refers to the whole series). Fixing...
19 březen 2008 17:26
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK - I changed it to "the first two volumes" to be correct in English. The word "the" has the same meaning as "its" here.