Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Esperanto-Inglés - 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Texto
Propuesto por
alireza
Idioma de origen: Esperanto
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas Äiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.
Título
8. I must say this series has five volumes
Traducción
Inglés
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Inglés
8. I must say this series has five volumes, and that I published the first two volumes, named The Primitive Ceremonies and The New Year Ceremonies.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 19 Marzo 2008 17:26
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Marzo 2008 21:53
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
How about "published" instead of "issued"?
Also, "only (?) the first two volumes" would read better than "at first their two volumes".
19 Marzo 2008 11:04
goncin
Cantidad de envíos: 3706
published
I'd rather keep "at first their two volumes", because some other volumes could have been published later, who does know it?
19 Marzo 2008 17:18
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
OK, then how about "two of the volumes" - why is it "their"? It sounds awkward in English.
19 Marzo 2008 17:23
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Ops, I was betrayed by the plural-like form of "series". It should be "
its
first two volumes" (
its
refers to the whole series). Fixing...
19 Marzo 2008 17:26
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
OK - I changed it to "the first two volumes" to be correct in English. The word "the" has the same meaning as "its" here.