Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Esperanto-Engels - 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EsperantoEngels

Titel
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Tekst
Opgestuurd door alireza
Uitgangs-taal: Esperanto

8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas ĝiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.

Titel
8. I must say this series has five volumes
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

8. I must say this series has five volumes, and that I published the first two volumes, named The Primitive Ceremonies and The New Year Ceremonies.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 19 maart 2008 17:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2008 21:53

kafetzou
Aantal berichten: 7963
How about "published" instead of "issued"?

Also, "only (?) the first two volumes" would read better than "at first their two volumes".

19 maart 2008 11:04

goncin
Aantal berichten: 3706
published

I'd rather keep "at first their two volumes", because some other volumes could have been published later, who does know it?

19 maart 2008 17:18

kafetzou
Aantal berichten: 7963
OK, then how about "two of the volumes" - why is it "their"? It sounds awkward in English.

19 maart 2008 17:23

goncin
Aantal berichten: 3706
Ops, I was betrayed by the plural-like form of "series". It should be "its first two volumes" (its refers to the whole series). Fixing...

19 maart 2008 17:26

kafetzou
Aantal berichten: 7963
OK - I changed it to "the first two volumes" to be correct in English. The word "the" has the same meaning as "its" here.