Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Esperanto-Engleză - 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Text
Înscris de
alireza
Limba sursă: Esperanto
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas Äiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.
Titlu
8. I must say this series has five volumes
Traducerea
Engleză
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Engleză
8. I must say this series has five volumes, and that I published the first two volumes, named The Primitive Ceremonies and The New Year Ceremonies.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 19 Martie 2008 17:26
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
18 Martie 2008 21:53
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
How about "published" instead of "issued"?
Also, "only (?) the first two volumes" would read better than "at first their two volumes".
19 Martie 2008 11:04
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
published
I'd rather keep "at first their two volumes", because some other volumes could have been published later, who does know it?
19 Martie 2008 17:18
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
OK, then how about "two of the volumes" - why is it "their"? It sounds awkward in English.
19 Martie 2008 17:23
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Ops, I was betrayed by the plural-like form of "series". It should be "
its
first two volumes" (
its
refers to the whole series). Fixing...
19 Martie 2008 17:26
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
OK - I changed it to "the first two volumes" to be correct in English. The word "the" has the same meaning as "its" here.