Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - keÅŸke yanımda olsan
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
keşke yanımda olsan
Text
Podrobit se od
gokhansev1
Zdrojový jazyk: Turecky
keşke yanımda olsan
Titulek
If only
Překlad
Anglicky
Přeložil
merdogan
Cílový jazyk: Anglicky
If only you were by my side.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 5 duben 2008 04:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 duben 2008 07:30
cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
"beside me" daha metine yakındır
4 duben 2008 10:11
kfeto
Počet příspěvků: 953
hello merdogan
would
'by my side' or
'with me'
work?
4 duben 2008 21:24
merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks