Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Španělsky - gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Text
Podrobit se od
lattjo
Zdrojový jazyk: Švédsky
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje dag som går
Titulek
Cariño, nos alejamos...
Překlad
Španělsky
Přeložil
Ariadna
Cílový jazyk: Španělsky
Cariño, nos alejamos el uno del otro, más y más cada dÃa que pasa.
Poznámky k překladu
"Gumman" = "Cariño" refiriéndose a una mujer.
"Gumma" en sueco sinifica "vieja" y se puede utilizar cariñosamente. "Viejo" = "gubbe"
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 31 březen 2008 01:33