Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělskyNěmeckyEsperantem

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...
Text
Podrobit se od OZGOKCE_FÄ°KRET
Zdrojový jazyk: Turecky

O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada Carina'nın yerinde,senin elini tutarken düşündüm kendimi...Yine de kendimi tutamadım Bir kaç kez Ahmet diye bağırdım sen duydun beni arkana dönüp baktın bana ve gülümsedin
Poznámky k překladu
diacritics edited (smy)

Titulek
All of my thoughts were thrown to the side
Překlad
Anglicky

Přeložil xaphoo
Cílový jazyk: Anglicky

At that moment everything I thought was thrown over to the side... I thought of myself in Carina’s place, while holding your hand... All the same I couldn’t hold back. A few times I yelled out Ahmet, you heard me and turned around and saw me and smiled...
Poznámky k překladu
Since I've never really lived in Turkey I may be ignorant of some colloquialisms and idioms... I am not completely confident.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 květen 2008 22:37