Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Bucuria vine din lucruri mărunte

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Chat

Titulek
Bucuria vine din lucruri mărunte
Text
Podrobit se od Drazzz
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Poznámky k překladu
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Titulek
Gladness comes from niggling things
Překlad
Anglicky

Přeložil damaria
Cílový jazyk: Anglicky

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 duben 2008 22:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 duben 2008 01:24

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 duben 2008 09:54

Titanium1
Počet příspěvků: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 duben 2008 11:30

iepurica
Počet příspěvků: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.