Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Si me amas

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Německy

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Si me amas
Text k překladu
Podrobit se od annefranzi
Zdrojový jazyk: Latinština

Si me amas
Poznámky k překladu
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 4 červen 2008 13:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červen 2008 13:10

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285

Is this Latin?

4 červen 2008 13:15

Cammello
Počet příspěvků: 77
No, it isn't Latin

4 červen 2008 13:28

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 červen 2008 13:33

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 červen 2008 22:10

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.