Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Chat - Hry

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Text
Podrobit se od eylül707
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiş.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl?

Titulek
Forgive me
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

Hello,how are you? Forgive me, yesterday I went to Denizli. My cousins came from Australia.I couldn't throw the party but I postponed it to Monday. The weather is very hot here. What is it like there?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 červen 2008 16:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2008 22:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
were come ----> came

"I coudn’t do the party but I defered it on Monday"

I think what you mean is:

"I couldn't throw the party, I postponed it to Monday."

"postpone" is not as formal as "defer" which is more used in legal matters, official documents.

"The weather is very hot here."

24 červen 2008 22:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks...

25 červen 2008 01:12

kfeto
Počet příspěvků: 953
typo= coudn’t