Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Španělsky - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Text
Podrobit se od mmzzll
Zdrojový jazyk: Řecky

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Titulek
Cada error es algo bueno.
Překlad
Španělsky

Přeložil evulitsa
Cílový jazyk: Španělsky

Cada error es algo bueno.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 23 červenec 2008 14:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 červenec 2008 21:20

guilon
Počet příspěvků: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

10 červenec 2008 21:24

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

12 červenec 2008 13:08

Mideia
Počet příspěvků: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

12 červenec 2008 18:14

mmzzll
Počet příspěvků: 1
Muchas gracias a todos

12 červenec 2008 21:21

evulitsa
Počet příspěvků: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva