Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - best wishes

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejskyFrancouzskyItalskyNěmeckyČínsky (zj.)RumunskyArabskyBrazilská portugalštinaKatalánskyPortugalskyAlbánskyHolandskyEsperantemJaponskyTureckyŠpanělskyNorskyPolskyRuskyBulharskýHindštinaŘeckySrbskyDánskyČínskyČeskyFinskyMaďarskyChorvatskyŠvédskyKorejskyEstonštinaLitevština

Titulek
best wishes
Text
Podrobit se od aumale
Zdrojový jazyk: Anglicky

best wishes
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
tudo de bom
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil joner
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

tudo de bom
Poznámky k překladu
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Naposledy potvrzeno či editováno joner - 27 prosinec 2005 16:46