Překlad - Turecky-Anglicky - cok güzelsin hemde cok tatlısınMomentální stav Překlad
![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | cok güzelsin hemde cok tatlısın | | Zdrojový jazyk: Turecky
cok güzelsin hemde cok tatlısın | | Eu gostaria de saber que significa a frase! |
|
| You are very beautiful and sweet as well. | | Cílový jazyk: Anglicky
You are very beautiful and sweet as well. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 28 srpen 2008 16:17
Poslední příspěvek | | | | | 27 srpen 2008 18:18 | | | "Gentle" or "kind" wouldn't be better for "suave"? ![](../images/emo/confused.png) | | | 27 srpen 2008 18:41 | | | Not exactly, Goncy.
When referring to a woman, the usual adjective is "sweet", we might use "gentle" or "kind" for a man. |
|
|