Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



134Překlad - Anglicky-Turecky - I'd like to study here someday

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédskyŘeckyAnglickyDánskyRumunskyTureckyNěmeckyArabskyHolandskyBulharskýMaďarsky

Kategorie Věta

Titulek
I'd like to study here someday
Text
Podrobit se od sev_da
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil goncin

I'd like to study here someday

Titulek
Bir gün burada okumak isterim.
Překlad
Turecky

Přeložil buketnur
Cílový jazyk: Turecky

Bir gün burada okumak isterim.
Poznámky k překladu
"okumak" "araştırma yapmak" da olabilir
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 2 září 2008 22:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 září 2008 16:18

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
buket,
notunda yazdığın gibi,bence de okuma kastedilmiş. bazen 'araştırmak /araştırma yapmak' gibi de geçiyor.
fikrimi sorarsan, 'okuma'yı kullan ve not olarak da 'araştırma'yı ekle ne dersin?

2 září 2008 08:52

buketnur
Počet příspěvků: 266
Tamam derim, teşekkürler.