Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



134Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I'd like to study here someday

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidiKigirikiKiingerezaKideniKiromaniaKiturukiKijerumaniKiarabuKiholanziKibulgeriKihangeri

Category Sentence

Kichwa
I'd like to study here someday
Nakala
Tafsiri iliombwa na sev_da
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na goncin

I'd like to study here someday

Kichwa
Bir gün burada okumak isterim.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na buketnur
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bir gün burada okumak isterim.
Maelezo kwa mfasiri
"okumak" "araştırma yapmak" da olabilir
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 2 Septemba 2008 22:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Septemba 2008 16:18

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
buket,
notunda yazdığın gibi,bence de okuma kastedilmiş. bazen 'araştırmak /araştırma yapmak' gibi de geçiyor.
fikrimi sorarsan, 'okuma'yı kullan ve not olarak da 'araştırma'yı ekle ne dersin?

2 Septemba 2008 08:52

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
Tamam derim, teşekkürler.