Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - son gönderdiÄŸin e-maili okudum
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
son gönderdiğin e-maili okudum
Text
Podrobit se od
erdem öner
Zdrojový jazyk: Turecky
son gönderdiğin e-maili okudum
Titulek
I have read the last e-mail you sent me
Překlad
Anglicky
Přeložil
gülbiz
Cílový jazyk: Anglicky
I have read the last e-mail you sent me
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 6 září 2008 17:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 září 2008 22:07
Mundoikar
Počet příspěvků: 28
"you sent to me" olmalı onun dışında doğrudur.
6 září 2008 17:12
TheZimzik
Počet příspěvků: 41
Read'in 2. halini kullanman gerek.