Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Hoc tempore obsequium amicos

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Řecky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hoc tempore obsequium amicos
Text k překladu
Podrobit se od aafr
Zdrojový jazyk: Latinština

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Poznámky k překladu
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!
Naposledy upravil(a) casper tavernello - 5 září 2008 00:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 září 2008 00:17

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
I don't think that's Italian.

5 září 2008 00:21

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.

5 září 2008 00:31

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
My pleasure, Casper!

5 září 2008 01:06

aafr
Počet příspěvků: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))

5 září 2008 01:22

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057

5 září 2008 01:27

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM. seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds