Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Thanks for the complements Sinan.I Was born in...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Věta - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Thanks for the complements Sinan.I Was born in...
Text
Podrobit se od Sinan OK
Zdrojový jazyk: Anglicky

Thanks for the complements Sinan.I Was born in İran and lıve in Melbourne.İ Work in Medikal research.
I have been to Turkey before....Where do you lıve? can you put up a pic upclose so i can see what you look lıke....Cheers

Titulek
İltifatlar için teşekkür ederim Sinan
Překlad
Turecky

Přeložil Mundoikar
Cílový jazyk: Turecky

İltifatlar için teşekkür ederim Sinan. İran'da doğdum ve Melbourne'da yaşıyorum. Medikal araştırma alanında çalışıyorum. Türkiye'de daha önce bulundum... Nerede yaşıyorsun? Yakından çekilmiş bir fotoğrafını koyabilir misin böylece nasıl göründüğünü görebilirim... Hoşçakal.
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 6 září 2008 10:12