Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Text
Podrobit se od
emmata
Zdrojový jazyk: Turecky
tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Titulek
Tu devais attendre mais finalement tu as atteint
Překlad
Francouzsky
Přeložil
gamine
Cílový jazyk: Francouzsky
Tu devais attendre mais finalement tu as atteint ton but.
Poznámky k překladu
ou " Il te fallait attendre"
Bridge par Handy: You had to wait but finalement you hit the mark (you became highly succesfull unexpectedly).
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 15 září 2008 23:40