Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Řeč

Titulek
benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...
Text
Podrobit se od kapris
Zdrojový jazyk: Turecky

benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada yaşıyorum biz iki kardeşiz.Annem hemşire babam dekarasyon işiyle uğraşıyor.Spor yapmayı ve yüzmeyi çok seviyorum.En sevdiğim şarkıcı serdar ortaç.En sevdigim yemek mantı.En çok sevdigim insan hüseyin.Ve benim hayatım bu kadar.

Titulek
My name is Çağla
Překlad
Anglicky

Přeložil Queenbee
Cílový jazyk: Anglicky

My name is Çağla. I'm twenty years old. I live in Antalya and I have a sister. My mother is a nurse, my father is a decorator. I love playing sports and swimming. My favorite singer is Serdar ORTAÇ. My favorite dish is Turkish Ravioli. My favorite person is Hüseyin and this is my life.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 září 2008 00:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 září 2008 17:44

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Queenbee,

I'd say "I live" instead of "I'm living".
Is that "we are two sisters" or "I have two sisters"?

"I like making sports and swimming so much" should read better as:
"I love/enjoy practicing/doing/playing sports and swimming."

food---> dish

19 září 2008 07:14

Queenbee
Počet příspěvků: 53
Thanks Lilian,

They are not three sisters. They are two sisters, thats why ı changed and ı wrote 'I have a sister'

19 září 2008 22:19

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"we are two sisters" is better.

19 září 2008 22:59

kapris
Počet příspěvků: 1
sevgilim seni çok özledim.Umarım bensiz oralarda kimseye bakmıyosundur.SENİ COK SEVİYORUM.Bebegim benim.Bitanem

20 září 2008 00:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
kapris, please post in English to the admins. We don't understand Turkish.

20 září 2008 00:32

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Lilian
I guess he just ask for another translation.

CC: lilian canale

20 září 2008 00:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks Turkishmiss,

kapris,

Çevrilmesi için yeni bir metin göndermek istediğiniz ancak bunu yanlış şekilde yaptığınız anlaşılıyor. Doğrusunu yapabilmek için, en üst menüdeki Tercüme'e ve daha sonra soldaki Çevrilmesi için yeni bir metin sun'a tıklamalısınız.