Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Perština - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyPerština

Kategorie Věta - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Text
Podrobit se od javad..
Zdrojový jazyk: Švédsky

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Titulek
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Překlad
Perština

Přeložil alireza
Cílový jazyk: Perština

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Naposledy potvrzeno či editováno salimworld - 9 červen 2011 17:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červen 2011 13:01

salimworld
Počet příspěvků: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 červen 2011 17:16

pias
Počet příspěvků: 8114
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 červen 2011 17:17

lenab
Počet příspěvků: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 červen 2011 17:17

pias
Počet příspěvků: 8114
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 červen 2011 17:19

lenab
Počet příspěvků: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 červen 2011 17:19

pias
Počet příspěvků: 8114
Looks like we posted at the same time

9 červen 2011 17:19

pias
Počet příspěvků: 8114
IGEN